שעות הקטיפה

מחבר: אליסון ריצ'מן, הוצאה לאור: פן, ידיעות ספרים, תרגום: ניצה פלד, מס' עמודים: 406.

הסקירה שלי:

סיפור יפהפה! סיפור שנכתב בהשראת דירה בפריז שנמצאה נעולה במשך שבעים שנה מתחילת מלחמת העולם השניה. בדירה מצאו היורשים רהיטים מפוארים, פורצלניים סיניים וחפצי אמנות יקרים מהמאה ה- 19. הפריט הכי מעניין שנמצא הוא דיוקן של אישה יפהפיה, מרת דה פלוריאן, שהיא הסבתא-רבא של היורשים. הדיוקן צויר על ידי בולדיני.

בדירה נמצאו גם מכתבי אהבה שנכתבו למרת דה פלוריאן.

מרת דה פלוריאן היתה בת לכובסת ענייה ושאפה לחיים עשירים. היא היתה תופרת עד שהתחילה ללכת למועדונים ושם פגשה גבר נשוי שהחזיק אותה כמאהבת. הוא קנה לה את הדירה וממן את חייה.

הסיפור מתחיל כאשר בנה הננטש של מרת (שנמסר לאימוץ לחברתה של מרת), מספר לילדתו, סולאנז’, שיש לו אמא שמסרה אותו לאימוץ ואין לו קשר איתה. סולאנז’ משועממת ושואפת לכתוב ספר ולכן אביה מכיר לה את אמו, מרת דה פלוריאן.

במהלך כל הספר מרת דה פלוריאן מספרת לנכדתה את קורות חייה בתקופת המלחמה הראשונה ואיך הגיעה אליה שרשרת הפנינים היקרה שהיא עונדת על צוארה. הכל פרי דמיונה של המחברת.

בהמשך סולאנז’ מגלה גם דברים שלא ידעה אודות קורות חייה של אמה שנפטרה ממחלה. היא מגלה שני ספרים עתיקים שביניהם הגדה של פסח עתיקה ונדירה. ההגדה מובילה אותה לחנות שמנהלים אב ובן יהודים ומכאן משתנים חייה.

סיפור מקסים, על אהבה, על רגשות אשמה, על הקרבה ועל תקווה! ממליצה בחום!

תקציר, כפי שמופיע בגב הספר:

מבוסס על מקרה אמיתי של דירה פריזאית מפוארת שננטשה ערב המלחמה ונשארה נעולה במשך שבעים שנה

כוחות הצבא הגרמני עומדים לכבוש את פריז. אישה צעירה נועלת את דלת דירתה המלאה באוצרות סבתה, מבלי לדעת אם תזכה לשוב אי-פעם.

מַרְתְ דֶה פְלוֹריאן היתה קורטיזנה שטיפחה אורח חיים עשיר באמנות וביופי, ודחקה הצידה כל זכר לילדותה הענייה בסמטאות האפלות של רובע מונמארטר. בזמן שאירופה ניצבת על סף מלחמה, היא חושפת בפני נכדתה סולאנז’ בוֹז’ירוֹן-בֶּלדוֹ את שכיות החמדה שמאכלסות את דירתה,ודרכן את סודותיה הכמוסים ביותר. מבין האוצרות בולטים במיוחד שרשרת פנינים יפהפיה ודיוקן של מרת שצייר האמן האיטלקי ג’יובאני בולדני. סיפורהשל מַרְתְיוצא אט אט מן החושך לאור ומסייע לסולאנז’ למצוא את דרכה שלה.

אליסון ריצ’מן היא סופרת מוכרת ומצליחה בארצות הברית וספריה היו שם לרבי-מכר. הרומנים שלה תורגמו עד כה לחמש-עשרה שפות והיא זכתה להכרה בארצה ובעולם. ספריה, שתורגמו לעברית,גן המכתבים והאישה האבודה היו לרבי מכר גם בארץ.

תגובות

תגובות